home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-lu / lu19.rwp < prev    next >
Text File  |  1993-03-13  |  18KB  |  344 lines

  1. 19:1 {Was passing through} (\diêrcheto\). Imperfect middle. Now
  2. Jesus was inside the Roman Jericho with the procession.
  3.  
  4. 19:2 {Chief publican} (\architelônês\). The word occurs nowhere
  5. else apparently but the meaning is clear from the other words
  6. with \archi-\ like \archiereus\ (chief priest) \archipoimên\
  7. (chief shepherd). Jericho was an important trading point for
  8. balsam and other things and so Zacchaeus was the head of the tax
  9. collections in this region, a sort of commissioner of taxes who
  10. probably had other publicans serving under him.
  11.  
  12. 19:3 {He sought} (\ezêtei\). Imperfect active. He was seeking,
  13. conative idea. {Jesus who he was} (\Iêsoun tis estin\).
  14. Prolepsis, to see who Jesus was. He had heard so much about him.
  15. He wanted to see which one of the crowd was Jesus. {For the
  16. crowd} (\apo tou ochlou\). He was short and the crowd was thick
  17. and close. {Stature} (\têi hêlikiâi\). No doubt of that meaning
  18. here and possibly so in #2:52|. Elsewhere "age" except #Lu 12:25;
  19. Mt 6:27| where it is probably "stature" also.
  20.  
  21. 19:4 {Ran on before} (\prodramôn eis to emprosthen\). Second
  22. aorist active participle of \protrechô\ (defective verb).
  23. "Before" occurs twice (\pro-\ and \eis to emprosthen\). {Into a
  24. sycamore tree} (\epi sukomorean\). From \sukon\, fig, and
  25. \moron\, mulberry. The fig-mulberry and quite a different tree
  26. from the sycamine tree in #17:6|, which see. It bore a poor fruit
  27. which poor people ate (#Am 7:14|). It was a wide open tree with
  28. low branches so that Zacchaeus could easily climb into it. {That
  29. way} (\ekeinês\). Feminine for \hodos\ (way) is understood.
  30. Genitive case with \di\ in composition (\dierchesthai\) or as an
  31. adverbial use.
  32.  
  33. 19:5 {Make haste and come down} (\speusas katabêthi\).
  34. Simultaneous aorist active participle (\speusas\) with the second
  35. aorist active imperative. "Come down in a hurry."
  36.  
  37. 19:6 {He made haste and came down} (\speusas katebê\). Luke
  38. repeats the very words of Jesus with the same idiom. {Received
  39. him joyfully} (\hupedexato auton chairôn\). The very verb used of
  40. Martha's welcome to Jesus (#10:38|). "Joyfully" is the present
  41. active participle, "rejoicing" (\chairôn\).
  42.  
  43. 19:7 {Murmured} (\diegogguzonto\). Imperfect middle of this
  44. compound onomatopoetic word \dia-gogguzô\. In #Lu 5:30| we have
  45. the simple \gogguzô\, a late word like the cooing doves or the
  46. hum of bees. This compound with \dia-\ is still rarer, but more
  47. expressive. {To lodge} (\katalusai\). Jesus was the hero of this
  48. crowd from Galilee on their way to the passover. But here he had
  49. shocked their sensibilities and those of the people of Jericho by
  50. inviting himself to be the guest of this chief publican and
  51. notorious sinner who had robbed nearly everybody in the city by
  52. exorbitant taxes.
  53.  
  54. 19:8 {Stood} (\statheis\). Apparently Jesus and Zacchaeus had
  55. come to the house of Zacchaeus and were about to enter when the
  56. murmur became such a roar that Zacchaeus turned round and faced
  57. the crowd. {If I have wrongfully exacted aught of any man} (\ei
  58. tinos ti esukophantêsa\). A most significant admission and
  59. confession. It is a condition of the first class (\ei\ and the
  60. aorist active indicative) that assumes it to be true. His own
  61. conscience was at work. He may have heard audible murmurs from
  62. the crowd. For the verb \sukophantein\, see discussion on »3:14|,
  63. the only two instances in the N.T. He had extorted money
  64. wrongfully as they all knew. {I return fourfold} (\apodidômi
  65. tetraploun\). I offer to do it here and now on this spot. This
  66. was the Mosaic law (#Ex 22:1; Nu 5:6f.|). Restitution is good
  67. proof of a change of heart. D. L. Moody used to preach it with
  68. great power. Without this the offer of Zacchaeus to give half his
  69. goods to the poor would be less effective. "It is an odd
  70. coincidence, nothing more, that the fig-mulberry (sycamore)
  71. should occur in connexion with the _fig_-shewer (sycophant)."
  72.  
  73. 19:10 {The lost} (\to apolôlos\). The neuter as a collective
  74. whole, second perfect active participle of \apollumi\, to
  75. destroy. See #Lu 15| for the idea of the lost.
  76.  
  77. 19:11 {He added and spake} (\prostheis eipen\). Second aorist
  78. active participle of \prostithêmi\ with \eipen\. It is a Hebrew
  79. idiom seen also in #Lu 20:1f.| he added to send (\prosetheto
  80. pempsai\) and in #Ac 12:3| "he added to seize" (\prosetheto
  81. sullabein\). This undoubted Hebraism occurs in the N.T. in Luke
  82. only, probably due to the influence of the LXX on Luke the Greek
  83. Christian. {To appear} (\anaphainesthai\). Present passive
  84. infinitive of an old verb to be made manifest, to be shown up. In
  85. the N.T. only here and #Ac 21:3|.
  86.  
  87. 19:12 {To take to himself a kingdom} (\labein heautôi
  88. basileian\). Second aorist active infinitive of \lambanô\ with
  89. the dative reflexive \heautôi\ where the middle voice could have
  90. been used. Apparently this parable has the historical basis of
  91. Archelaus who actually went from Jerusalem to Rome on this very
  92. errand to get a kingdom in Palestine and to come back to it. This
  93. happened while Jesus was a boy in Nazareth and it was a matter of
  94. common knowledge.
  95.  
  96. 19:13 {Trade ye herewith till I come} (\pragmateusasthe en hôi
  97. erchomai\). First aorist middle imperative of \pragmateuomai\, an
  98. old verb from \prâgma\, business. Here only in the N.T. Westcott
  99. and Hort in their text read \pragmateusasthai\, first aorist
  100. middle infinitive (\-ai\ and \-e\ were pronounced alike). The
  101. infinitive makes it indirect discourse, the imperative direct.
  102. {While I am coming} is what \en hôi erchomai\ really means.
  103.  
  104. 19:14 {His citizens} (\hoi politai autou\). That actually
  105. happened with Archelaus.
  106.  
  107. 19:15 {When he was come back again} (\en tôi epanelthein auton\).
  108. "On the coming back again as to him." Luke's favourite idiom of
  109. the articular infinitive after \en\ and with the accusative of
  110. general reference. {Had given} (\dedôkei\). Past perfect active
  111. indicative without augment of \didômi\. {That he might know}
  112. (\hina gnoi\). Second aorist active subjunctive of \ginoskô\. The
  113. optative would be \gnoiê\.
  114.  
  115. 19:16 {Hath made} (\prosêrgasato\). Only here in the N.T. Note
  116. \pros-\ in addition, besides, more.
  117.  
  118. 19:17 {Have thou authority} (\isthi exousian echôn\).
  119. Periphrastic present active imperative. Keep on having authority.
  120.  
  121. 19:19 {Be thou also over} (\kai su epano ginou\). Present middle
  122. imperative. Keep on becoming over. There is no real reason for
  123. identifying this parable of the pounds with the parable of the
  124. talents in #Mt 25|. The versatility of Jesus needs to be
  125. remembered by those who seek to flatten out everything.
  126.  
  127. 19:20 {I kept} (\eichon\). Imperfect active of \echô\. I kept on
  128. keeping. {Laid up} (\apokeimenên\). Present passive participle
  129. agreeing with \hên\ (which), used often as perfect passive of
  130. \tithêmi\ as here, laid away or off (\apo\). It is not the
  131. periphrastic construction, but two separate verbs, each with its
  132. own force. {In a napkin} (\en soudariôi\). A Latin word
  133. _sudarium_ from _sudor_ (sweat) transliterated into Greek, a
  134. sweatcloth handkerchief or napkin. Found in papyrus marriage
  135. contracts as part of the dowry (second and third centuries A.D.,
  136. Deissmann, _Bible Studies_, p. 223). Used also for swathing the
  137. head of the dead (#Joh 11:44; 20:7|).
  138.  
  139. 19:21 {I feared} (\ephoboumên\). Imperfect middle, I continued to
  140. fear. {Austere} (\austêros\). Old Greek word from \auô\, to dry
  141. up. Reproduced in Latin _austeros_ and English _austere_. It
  142. means rough to the taste, stringent. Here only in the N.T.
  143. Compare \sklêros\ (hard) in #Mt 25:24|. "Harsh in flavour, then
  144. in disposition" (Bruce). {Thou layedst not down} (\ouk ethêkas\).
  145. Probably a proverb for a grasping profiteer.
  146.  
  147. 19:22 {Thou knewest} (\êideis\). Second past perfect of \horaô\,
  148. to see, used as imperfect of \oida\, to know. Either it must be
  149. taken as a question as Westcott and Hort do or be understood as
  150. sarcasm as the Revised Version has it. The words of the wicked
  151. (\ponêros\) slave are turned to his own condemnation.
  152.  
  153. 19:23 {Then wherefore} (\kai dia ti\). Note this inferential use
  154. of \kai-\ in that case. {Into the bank} (\epi trapezan\).
  155. Literally, {upon a table}. This old word \trapeza\, from
  156. \tetrapeza\ (\tetra\, four, \pous\, foot). It means then any
  157. table (#Mr 7:28|), food on the table (#Ac 16:34|), feast or
  158. banquet (#Ro 11:9|), table of the money-changers (#Joh 2:15; Mr
  159. 11:15; Mt 21:12|), or bank as here. Our word bank is from Old
  160. English _bench_. {With interest} (\sun tokôi\). Not usury, but
  161. proper and legal interest. Old word from \tiktô\, to bring forth.
  162. In the N.T. only here and #Mt 25:27|. {Should have required it}
  163. (\an auto epraxa\). Conclusion of second-class condition the
  164. condition or apodosis being implied in the participle "coming"
  165. (\elthôn\), and the previous question. On this technical use of
  166. \prassô\ (\epraxa\) see #Lu 3:13|.
  167.  
  168. 19:25 {And they said unto him} (\kai eipan autôi\). Probably the
  169. eager audience who had been listening to this wonderful parable
  170. interrupted Jesus at this point because of this sudden turn when
  171. the one pound is given to the man who has ten pounds. If so, it
  172. shows plainly how keenly they followed the story which Jesus was
  173. giving because of their excitement about the kingdom (#Lu
  174. 19:11|).
  175.  
  176. 19:26 {That hath not} (\tou mê echontos\). The present tense of
  177. \echô\ here, that keeps on not having, probably approaches the
  178. idea of acquiring or getting, the one who keeps on not acquiring.
  179. This is the law of nature and of grace.
  180.  
  181. 19:27 {Reign} (\basileusai\). First aorist active infinitive,
  182. ingressive aorist, come to rule. {Slay} (\katasphaxate\). First
  183. aorist active imperative of \katasphazô\, to slaughter, an old
  184. verb, but only here in the N.T.
  185.  
  186. 19:28 {Went on before} (\eporeueto emprosthen\). Imperfect
  187. middle. Jesus left the parable to do its work and slowly went on
  188. his way up the hill to Jerusalem.
  189.  
  190. 19:29 {Unto Bethphage and Bethany} (\eis Bêthphagê kai
  191. Bêthania\). Both indeclinable forms of the Hebrew or Aramaic
  192. names. In #Mr 11:1| "Bethany" is inflected regularly, which see.
  193. {Of Olives} (\Elaiôn\). As in #Mr 11:1; Mt 21:1|, though some
  194. editors take it to be, not the genitive plural of \elaia\ (olive
  195. tree), but the name of the place Olivet. In the Greek it is just
  196. a matter of accent (circumflex or acute) Olivet is correct in #Ac
  197. 1:12|. See on »Mt 21:1ff.; Mr 11:1ff.| for details.
  198.  
  199. 19:30 {Whereon no man ever yet sat} (\eph' hon oudeis pôpote
  200. anthrôpôn ekathisen\). Plummer holds that this fact indicated to
  201. the disciples a royal progress into the city of a piece with the
  202. Virgin Birth of Jesus and the burial in a new tomb.
  203.  
  204. 19:32 {As he had said unto them} (\kathôs eipen autois\). Luke
  205. alone notes this item.
  206.  
  207. 19:33 {As they were loosing} (\luontôn autôn\). Genitive
  208. absolute. {The owners thereof} (\hoi kurioi autou\). The same
  209. word \kurios\ used of the Lord Jesus in verse #31| (and #34|) and
  210. which these "owners" would understand. See on »Mt 21:3; Mr 11:3|
  211. for \kurios\ used by Jesus about himself with the expectation
  212. that these disciples would recognize him by that title as they
  213. did. The word in common use for the Roman emperor and in the LXX
  214. to translate the Hebrew _Elohim_ (God).
  215.  
  216. 19:35 {Set Jesus thereon} (\epebibasan ton Iêsoun\). First aorist
  217. active. Old verb, to cause to mount, causative verb from \bainô\,
  218. to go. In the N.T. only here and #Lu 10:34; Ac 23:24|.
  219.  
  220. 19:36 {They spread} (\hupestrônnuon\). Imperfect active
  221. describing the continued spreading as they went on.
  222. \Hupostrônnuô\ is a late form of the old verb \hupostorennumi\.
  223. Here only in the N.T.
  224.  
  225. 19:37 {At the descent} (\pros têi katabasei\). Epexegetic of
  226. "drawing nigh." They were going by the southern slope of the
  227. Mount of Olives. As they turned down to the city, the grand view
  228. stirred the crowd to rapturous enthusiasm. This was the first
  229. sight of the city on this route which is soon obscured in the
  230. descent. The second view bursts out again (verse #41|). It was a
  231. shout of triumph from the multitude with their long pent-up
  232. enthusiasm (verse #11|), restrained no longer by the parable of
  233. the pounds. {For all the mighty works which they had seen} (\peri
  234. pasôn eidon dunameôn\). Neat Greek idiom, incorporation of the
  235. antecedent (\dunameôn\) into the relative clause and attraction
  236. of the case of the relative from the accusative \has\ to the
  237. genitive \hôn\. And note "all." The climax had come, Lazarus,
  238. Bartimaeus, and the rest.
  239.  
  240. 19:38 {The king cometh} (\ho erchomenos, ho basileus\). The
  241. Messianic hopes of the people were now all ablaze with
  242. expectation of immediate realization. A year ago in Galilee he
  243. had frustrated their plans for a revolutionary movement "to take
  244. him by force to make him king" (#Joh 6:15|). The phrase "the
  245. coming king" like "the coming prophet" (#Joh 6:14; De 18:15|)
  246. expressed the hope of the long-looked-for Messiah. They are
  247. singing from the Hallel in their joy that Jesus at last is making
  248. public proclamation of his Messiahship. {Peace in heaven, and
  249. glory in the highest} (\en ouranôi eirênê kai doxa en
  250. hupsistois\). This language reminds one strongly of the song of
  251. the angels at the birth of Jesus (#Lu 2:14|). #Mr 11:10; Mt 21:9|
  252. have "Hosannah in the highest."
  253.  
  254. 19:39 {Some of the Pharisees} (\tines tôn Pharisaiôn\). Luke
  255. seems to imply by "from the multitude" (\apo tou ochlou\) that
  256. these Pharisees were in the procession, perhaps half-hearted
  257. followers of the mob. But #Joh 12:19| speaks of Pharisees who
  258. stood off from the procession and blamed each other for their
  259. failure and the triumph of Jesus. These may represent the bolder
  260. spirits of their same group who dared to demand of Jesus that he
  261. rebuke his disciples.
  262.  
  263. 19:40 {If these shall hold their peace} (\ean houtoi
  264. siôpêsousin\). A condition of the first class, determined as
  265. fulfilled. The use of \ean\ rather than \ei\ cuts no figure in
  266. the case (see #Ac 8:31; 1Th 3:8; 1Jo 5:15|). The kind of
  267. condition is determined by the mode which is here indicative. The
  268. future tense by its very nature does approximate the aorist
  269. subjunctive, but after all it is the indicative. {The stones will
  270. cry out} (\hoi lithoi kraxousin\). A proverb for the impossible
  271. happening.
  272.  
  273. 19:41 {Wept} (\eklausen\). Ingressive aorist active indicative,
  274. burst into tears. Probably audible weeping.
  275.  
  276. 19:42 {If thou hadst known} (\ei egnôs\). Second aorist active
  277. indicative of \ginôskô\. Second-class condition, determined as
  278. unfulfilled. {Even thou} (\kai su\). Emphatic position of the
  279. subject. {But now} (\nun de\). Aposiopesis. The conclusion is not
  280. expressed and the sudden breaking off and change of structure is
  281. most impressive. {They are hid} (\ekrubê\). Second aorist passive
  282. indicative of \kruptô\, common verb, to hide.
  283.  
  284. 19:43 {Shall cast up a bank} (\parembalousin charaka\). Future
  285. active indicative of \paremballô\, a double compound (\para, en,
  286. ballô\) of long usage, finally in a military sense of line of
  287. battle or in camp. Here alone in the N.T. So also the word
  288. \charaka\ (\charax\) for bank, stake, palisade, rampart, is here
  289. alone in the N.T., though common enough in the old Greek.
  290. {Compass thee round} (\perikuklôsousin se\). Future active
  291. indicative. Another common compound to make a circle (\kuklos\)
  292. around (\peri\), though here only in the N.T. {Keep thee in}
  293. (\sunexousin se\). Shall hold thee together on every side
  294. (\pantothen\). See about \sunechô\ on #4:38|.
  295.  
  296. 19:44 {Shall dash to the ground} (\edaphiousin\). Attic future of
  297. \edaphizô\, to beat level, to raze to the ground, a rare verb
  298. from \edaphos\, bottom, base, ground (#Ac 22:7|), here alone in
  299. the N.T. {Because} (\anth' hôn\). "In return for which things."
  300. {Thou knewest not} (\ouk egnôs\). Applying the very words of the
  301. lament in the condition in verse #42|. This vivid prophecy of the
  302. destruction of Jerusalem is used by those who deny predictive
  303. prophecy even for Jesus as proof that Luke wrote the Gospel after
  304. the destruction of Jerusalem. But it is no proof at all to those
  305. who concede to Jesus adequate knowledge of his mission and
  306. claims.
  307.  
  308. 19:45 {Began to cast out} (\êrxato ekballein\). So #Mr 11:15|
  309. whereas #Mt 21:12| has simply "he cast out." See Mark and Matthew
  310. for discussion of this second cleansing of the temple at the
  311. close of the public ministry in relation to the one at the
  312. beginning in #Joh 2:14-22|. There is nothing gained by accusing
  313. John or the Synoptics of a gross chronological blunder. There was
  314. abundant time in these three years for all the abuses to be
  315. revived.
  316.  
  317. 19:47 {He was teaching} (\ên didaskôn\). Periphrastic imperfect.
  318. {Daily} (\to kath' hêmeran\). Note the accusative neuter article,
  319. "as to the according to the day," very awkward English surely,
  320. but perfectly good Greek. The same idiom occurs in #11:3|.
  321. {Sought} (\ezêtoun\). Imperfect active, conative imperfect, were
  322. seeking, trying to seek. {The principal men of the people} (\hoi
  323. prôtoi tou laou\). The first men of the people. The position
  324. after the verb and apart from the chief priests and the scribes
  325. calls special attention to them. Some of these "first men" were
  326. chief priests or scribes, but not all of them. The lights and
  327. leaders of Jerusalem were bent on the destruction (\apolesai\) of
  328. Jesus. The raising of Lazarus from the dead brought them together
  329. for this action (#Joh 11:47-53; 12:9-11|).
  330.  
  331. 19:48 {They could not find} (\ouch hêuriskon\). Imperfect active.
  332. They kept on not finding. {What they might do} (\to ti
  333. poiêsôsin\). First aorist active deliberative subjunctive in a
  334. direct question retained in the indirect. Note the article \to\
  335. (neuter accusative) with the question. {Hung upon him}
  336. (\exekremeto autou\). Imperfect middle of \ekkremamai\, an old
  337. verb (\mi\ form) to hang from, here only in the N.T. The form is
  338. an \omega\ form from \ekkremomai\, a constant tendency to the
  339. \omega\ form in the _Koiné_. It pictures the whole nation (save
  340. the leaders in verse #47|) hanging upon the words of Jesus as if
  341. in suspense in mid-air, rapt attention that angered these same
  342. leaders. Tyndale renders it "stuck by him."
  343.  
  344.